Герменевтика в философии — это наука о толковании текстов, без которой становление философии было бы невозможным. Благодаря ее существованию работы философов могли передаваться из поколения в поколение без искажения первоначального смысла.
Особенности науки
В философии под герменевтикой понимают практическое и теоретическое толкование различных текстов. Определение произошло от Гермеса — бога-посредника между богами и людьми. Предмет исследования герменевтики — текст.
Эта наука возникла из-за необходимости правильно истолковать смысл послания, если он написан с применением узкоспециализированной терминологии недоступной широкой аудитории. Существовать — значит быть понятым. Это главная идея науки. Она занимается поиском ответов на вопросы о понимании:
- каким образом можно его достичь;
- как формируется представление о предметах и явлениях;
- что стоит у истоков сущности понимания.
Герменевтика — смежное понятие. Она существует, как направление в философии, основа для развития лингвистики, и особый подход в психоанализе.
Роль в философии
Свободная наука, без привязки к смысловым границам текста, начала формироваться в XIX веке.
Ее основоположник — Шлейермахер, настаивал на необходимости погружаться в текст, чтобы понимать его как сам автор, а возможно и лучше, чем автор. Герменевтика превращалась в науку не о произведении, а о духе автора.
Через него герменевты могли приобщиться к духу эпохи, в которой жил автор, увидеть то, что не попадало в официальные исторические книги.
В XX веке, герменевтика стала одним из основных методов философии. Первым философом, внесшего наибольший вклад в развитие ее как философской науки, был Гадамер. Он рассматривал ее как учение о бытие.
Человеческая жизнь невозможна без общения. Посредством общения формируются сферы культуры и науки, моральные ценности.
Исходя из этого, герменевтика — учение о бытие, задача которого, поиск ответов на основные вопросы философии о предназначении человека.
Гадамер все больше отходит от толкования герменевтики, как инструмента для понимания произведения. Для полноценной интерпретации, необходимо, чтобы текст стал объектом исследования, а это уже не просто метод постижения, а процесс естественнонаучного познания. Поэтому, философии герменевтики отведено отдельное место в современной философии.
Основные понятия
В герменевтике существуют термины, которые используют все толкователи, чтобы максимально точно передавать смысл текста, и не мешать работе друг друга. К ним относятся:
- Значение. Эта фраза двойственная, и ее значение зависит от контекста. В одном случае, под ней могут подразумевать значимость смыслового содержания текста, его особую ценность. В другом случае, значение воспринимается как смысл самого произведения — тот смысл, который изначально закладывал в него автор. Главной задачей толкователя является передача правильного смысла.
- Понимание. Оно означает узнавание текста. Герменевты должны не просто пересказать текст более простыми словами. Они должны понять его смысл, разгадать все замыслы автора. Без этого, трактовка текста может быть неполной или ошибочной.
- Истолкование. Этот термин часто путают с пониманием. В разговорной речи, под просьбой истолковать подразумевают — объяснить смысл. В науке, истолкование — это способность формулировать понятия, основываясь на своей версии адаптированного текста.
- Применение. Конечная цель любого текста — обучение читателя и предоставление ему возможности воплотить в жизнь свое понимание текста. Способность использовать полученные знания называется применением.
Важно правильно использовать термины. В бытовой речи, часто значение конкретного понятия меняется, и в результате, люди неверно понимают переданную информацию. В личном разговоре, это, как правило, не приносит особого ущерба, но для профессиональных герменевтов подобное недопустимо.
История развития
Развитие герменевтики началось в период античности. Отдельной влиятельной кастой людей того времени были жрецы и оракулы.
Их предсказания часто были туманными и правители, чтобы принимать на их основе правильные решения, нанимали толкователей — ученых людей, способных пересказать смысл предсказания в доступной форме.
В Средневековье, учение использовали для расшифровки и перевода текстов из Библии. В эпоху Возрождения, она была нужна для перевода сохранившихся произведений античных авторов.
Выделение метода исследования в самостоятельную науку началось в период Реформации. В XIX веке, герменевтика становится главным методом познания. В XX веке, под влиянием европейских философов, этот метод превратился в самостоятельное философское учение.
В 1995 году, герменевт Бетти выделил 3 этапа понимания текста:
- узнавание;
- воспроизведение;
- применение;
Они используются во всех современных формах герменевтического познания.
Роль в психологии
В психологии, герменевтический метод начал применяться, благодаря исследованиям философа Дильтея. Он предложил разграничить науки на категории:
Вторая категория базировалось на внутреннем жизненном опыте, который, по мнению Дильтея, присущ каждому ученому. У человека есть базовый набор символов, которые он и другие люди трактуют одинаково.
Но в дальнейшем, используя эмпирические методы исследования, психологи пришли к выводу, что первичные символы для отдельных людей могут иметь разные трактовки.
Поэтому, возникла необходимость создать общедоступный набор описаний, который могли бы использовать для работы специалисты всего мира.
В этом смысле, психология использовала метод герменевтики — расшифровки изначального смысла с последующей интерпретацией.
Внедрение в психоанализ
Поскольку основная задача психоанализа — толкование, без применения герменевтического метода психолог обойтись не может. Основатель психоанализа, как метода работы с пациентом, — психолог Зигмунд Фрейд. В своей работе он использовал классические приемы: графологическую и физиогномическую методику, опрос с последующей трактовкой полученного материала.
Он интерпретировал факты из биографии пациента, опираясь на концепцию личностного развития. Продукты деятельности человека он рассматривал как результат мыслительных процессов. Оба метода исследования относятся к типичным приемам герменевтики, применяемым не только в психологии, но и социологии, экономике, математике.
Источник: https://mystroimmir.ru/filosofiya/germenevtika.html
Герменевтика
Гермене́втика (от греч. ἑρμηνευτική — искусство толкования (от греч.
ἑρμηνεύω — толковать, объяснять, переводить)) — 1) научное направление богословия, предметом которого является исследование и раскрытие исторического опыта основных принципов толкования Священного Писания, развитие методов и приемов толкования библейских текстов; 2) наука, предметом которой является исследование и толкование древних текстов.
Основополагающим принципом толкования Священного Писания в Православной Церкви является догмат о его Богодухновенности, то есть его написания по внушению Святого Духа избранным Богом человеком.
В церковной истории сохранилась богатая традиция толкования Священного Писания, разработанная Самим Господом и святыми мужами (пророками, апостолами, святыми отцами), а также авторитетными церковными учителями, разъяснявшими сочинения друг друга. Исследование этой традиции позволяет выделить основные методы толкования Священного Писания.
К ним могут быть отнесены буквально-исторический, символический, типологический (прообразовательный), аллегорический и др. Изучение этих методов и их взаимодействия в процессе истолкования – предмет герменевтики.
Герменевтика также призвана изучить историческое возникновение методов истолкования Священного Писания и проследить их использование в истории Церкви.
В связи с этим предметом герменевтики может быть, например, возникновение аллегорического толкования у иудеев диаспоры, развитие аллегорического объяснения Ветхого Завета у Филона Александрийского, крайних и умеренных аллегористов (терапевты), аллегорический метод толкования Александрийской школы экзегезы.
Предметом исследования также могут быть толкование Священного Писания Ветхого Завета Господом Иисусом Христом, толкование ветхозаветных Писаний апостолами, святоотеческие методы толкования: толкования Писания у мужей апостольских, толкования Писания у апологетов, принципы толкования Писания Оригеном, принципы толкования антиохийской школы, Иоанна Златоуста, египетских подвижников (например. прп. Иоанна Кассиана Римлянина), эдесско-низибийская школы и др. Содержательно-смысловой аспект толкований Священного Писания изучает экзегетика.
В то же время важно подчеркнуть, что грань между библейской герменевтикой и экзегетикой очень тонка, что ведет к частичному отождествлению этих наук.
* * *
«В системе Христианского Богословия учение о способе толкования Священного Писания составляет особую науку, в которой преподаются правила как узнавать и изъяснять подлинный смысл Священного Писания. Эта наука известна у богословов под различными наименованиями.
Обыкновенно называют ее Священною или Библейскою Герменевтикой.
Название Герменевтики взято от греческого слова толковать, изъяснять что-нибудьили посредством простого перевода с одного языка на другой или подробнейшего раскрытия предлагаемой мысли; а Священною или Библейскою она называется в отличие от герменевтики общей.
– Другие дают этой науке название Экзегетики, потому что слова διερμήνευσενи ρμηνεύω употребляютсяв Священном Писании как тождественные, в одинаковом значении (Лк.24:27; Ин.1:18). – Некоторые называют ее Богословием Толковательным или Сказательным, по ее предмету, по отношению к составу богословских наук».
Православное учение о способе толкования Священного Писания. Профессор П. Савваитов
* * *
«Герменевтика (наука о понимании текстов, отделенных от интерпретатора большой культурной дистанцией) с помощью ряда приемов позволяет преодолевать дистанцию между эпохой авторов (и первых адресатов библейских текстов) и новейшим временем. Поэтому любая экзегеза должна пополняться герменевтикой.
Библейская герменевтика – это интерпретация Свщ. Писания для нашего сегодняшнего мира, т.е. актуализация послания, содержащегося в древних текстах. Уже отцы Церкви, первые толкователи Свщ.
Писания, настойчиво подчеркивали: экзегеза лишь тогда полна, когда она раскрывает смысл текста для христиан своего времени.
Современная герменевтика, кроме того, есть здоровая реакция на исторический позитивизм и на искушение применять при исследовании Библии те же самые критерии объективности, которые приложимы к естественным наукам.
Евангелие, несомненно, говорит на человеческом языке, но нельзя забывать и о том, что перед нами сакральный текст: наряду с историко-бытовой информацией, он содержит вероучительные, керигматические сведения «не от мира сего». Эти последние лишь постепенно открываются как отдельному человеку, так и человечеству. Между тем ради керигмы и написана эта центральная христианская книга.
Не забудем к тому же, что многосмысленность Евангелия предполагает (по крайней мере) четыре уровня прочтения: буквальный (прямой), аллегорический (или анагогический), нравственный и типологический (или прообразовательный).
Старец Парфений Оптинский однажды написал как бы от лица многих: «Священное Писание все тайнами повито. Там глубина, там смысл неисчерпаемый. Всего уразуметь нельзя. Подобно тому, как можно снимать с луковицы одну чешуйку, затем другую, третью и т.п.
, – вот то же и в Священном Писании: уразумеет человек один смысл, за этим смыслом есть другой глубокий, за вторым — третий и т.д.».
Верещагин Е.М.
Источник: https://azbyka.ru/germenevtika
Место герменевтики в практической деятельности врача
Мудрак Д.А.
Научный руководитель: к.ф.н. Живайкина А.А.
ГБОУ ВПО Саратовский ГМУ им. В.И. Разумовского Минздрава РФ Кафедра философии, гуманитарных наук и психологии
Сегодня термин «герменевтика» (греч. hermeneutike — искусство толкования) – употребляется в значении искусства истолкования и понимания. Он восходит к древнегреческим мифам, согласно которым посланник Богов Гермес был обязан толковать и разъяснять людям божественные мысли. В научном плане «герменевтика» обозначает, с одной стороны, метод понимания, с другой, – философское учение.
Сегодня термин «герменевтика» (греч. hermeneutike — искусство толкования) – употребляется в значении искусства истолкования и понимания. Он восходит к древнегреческим мифам, согласно которым посланник Богов Гермес был обязан толковать и разъяснять людям божественные мысли. В научном плане «герменевтика» обозначает, с одной стороны, метод понимания, с другой, – философское учение.
Мы задались вопросом о применимости герменевтического метода и принципов герменевтики в медицине. Главным понятием герменевтики как философского учения выступает понятие «текста», причем, оно трактуется максимально широко, выходя за рамки филологии.
При таком подходе, медицина становится включенной в исследовательское поле герменевтики: пациент выступает в качестве источника информации, информации о болезни, а анамнез – в качестве текста, с которым предстоит работать врачу, понять и интерпретировать.
С такой позиции принципы герменевтического метода могут быть применимы в медицинской практике.
1. Определить место герменевтики в практической деятельности врача.
2. Выявить, насколько применимы принципы герменевтики для обследования больного.
Материалом нашего исследования стали несколько статей о герменевтике, которые мы подвергли анализу.
Анамнез – это совокупность сведений о больном и его заболевании, полученных путем опроса самого больного или знающих его лиц и используемых для установления диагноза, прогноза болезни, выбора оптимальных методов ее лечения и профилактики. Анамнез как процесс получения таких сведений расценивается как одним из основных методов клинического обследования больного.
Метод опроса больного, как известно, целенаправленно разрабатывали и внедряли в клиническую практику классики отечественной медицины М.Я. Мудров, Г.А. Захарьин, А.А. Остроумов.
В современной клинической медицине анамнез продолжает играть существенную роль в познании больного и болезни. Он имеет первостепенное значение в диагностике психических заболеваний и ряда форм соматической патологии.
Так, для диагноза стенокардии анамнез по информативности превышает многие другие методы исследования сердца.
Используя анамнестический метод, врач обязан следовать правилам деонтологии и обеспечить сохранение врачебной тайны. Во время сбора анамнеза должно быть достигнуто взаимопонимание и доверие между врачом и больным. Сбор анамнеза проводится в отсутствие других больных.
Необходимо вначале выслушать самого больного — все, что он считает необходимым сообщить врачу, а затем задавать вопросы, не навязывая при этом свою характеристику симптомов и не подсказывая возможный ход развития болезни.
Важно добиться получения достоверных сведений, что возможно при адекватном отношении больного к своей болезни. Иногда со стороны больного возможны диссимуляция, аггравация или симуляция; от опыта врача зависит умение распознать эти отклонения, выяснить их мотивацию.
При обследовании больных, находящихся в крайне тяжелом или бессознательном состоянии, а также глухонемых используют сведения, получаемые от родственников больного и других знающих его лиц.
Интерпретация анамнеза – одна из наиболее сложных задач во врачебной деятельности. Проблема в том, что для каждого человека существует свое, уникальное, понимание боли, состояния здоровья и болезни, и поэтому один и тот же патологический процесс может по-разному описываться разными больными.
Таким образом, из следующих принципов герменевтики сформулируем правила толкования анамнеза при клиническом обследовании больного (А. – принципы герменевтики, Б. – принципы анамнеза):
1) А. Тексты необходимо изучать не в изоляции, а в общем контексте, целостной структуре произведения;
Б. Симптомы необходимо изучать не в изоляции, а в совокупности, целостной структуре для данного больного.
2) А. При истолковании текста важно составить по возможности наиболее полное представление о личности автора, даже если неизвестно его имя.
Б. При истолковании анамнеза важно составить по возможности наиболее полное представление о личности пациента.
3) А. Огромную роль в интерпретации документа играет реконструкция исторической и культурной среды, в которую был включен автор.
Б. Огромную роль в интерпретации жалоб больного играет реконструкция ситуации и среды, в которую был включен пациент при проявлении данных симптомов.
4) А. Требуется тщательный грамматический и филологический анализ памятника в соответствии с законами языка оригинала. Поскольку каждый литературный жанр имеет свои особенности и приемы, важно определить, к какому жанру принадлежит данный текст (с учетом специфики его художественного языка: гиперболы, метафоры, аллегории, символы и т.д.).
Б. Требуется тщательный грамматический и филологический анализ жалоб в соответствии с законами языка пациента (жаргонизмы, диалектизмы и др.). Так как каждый социальный слой имеет свои особенности, важно определить, к какому слою населения принадлежит данный пациент.
5) А. Толкованию должно предшествовать критическое изучение рукописей, призванное установить наиболее точное чтение текста.
Б. Толкованию должно предшествовать критическое изучение истории болезни, призванное установить наиболее точный диагноз.
6) А. Толкование остается мертвым без интуитивного сопричастия духу памятника.
Б. Толкование остается неполным без сопереживания больному.
7) А. Пониманию смысла текста может способствовать сравнительный метод, т.е. сопоставление с другими аналогичными текстами.
Б. Пониманию смысла жалоб может способствовать сравнительный метод, т.е. сопоставление с другими аналогичными жалобами.
8) А. Толкователь обязан установить, какой смысл написанное имело, прежде всего, для самого автора и его среды, а затем уже выявить отношение памятника к современному сознанию.
Б. Врач обязан установить, какой смысл сказанное имеет, прежде всего, для самого пациента и его среды, а затем уже выявить отношение жалоб к возможному диагнозу.
Таким образом, «герменевтика» во врачебной деятельности играет особую роль, ведь, именно от того, как врач поймет симптомы больного, будет зависеть, какой путь лечения он выберет и, соответственно, каким будет исход заболевания.
Но не все так просто, как могло показаться на первый взгляд, ведь у читателя есть неограниченное время для детального анализа текста, его осмысления. У врача же иногда нет и двадцати минут для принятия судьбоносного решения.
Адекватное понимание различных текстов и их интерпретация – одна из труднейших задач, которая стоит перед читателем-интерпретатором. Между деятельностью герменевтов и врачей можно провести некоторые параллели, но важнейшей особенностью врачебной деятельности является работа с живым субъектом – больным, состояние которого может измениться в любое мгновение.
Источник: https://medconfer.com/node/2048
Философио.Ру
Термин «герменевтика» используют, как правило, в двух значениях: * Как теорию и искусство истолкования текстов.
* Как течение в современной философии.
Происхождение герменевтики связывают с именем греческого бога Гермеса: согласно греческой мифологии он выступал в качестве посредника между богами и людьми, растолковывая последним волю богов и доводя до богов пожелания людей.
Предпосылкой герменевтики выступает убеждённость в том, что по поводу одного и того же суждения может существовать множество интерпретаций, и лишь одна из них является истинной. Точная, «аутентичная» интерпретация письменных источников считалась, на первых порах, главной задачей герменевтики. Этапы развития герменевтики
В развитии герменевтического метода выделяют несколько периодов:
* Начальный период, связанный с именем Платона. Для него познание было тесно связано с припоминанием. Толкование припоминаний есть первая форма герменевтической интерпретации.
* Период религиозно-догматической герменевтики, суть которого заключается в создании теории и методики истолкования Священных текстов.
Этот период совпадает, по времени, со средневековьем, а приёмы истолкования Библии, трудов «отцов церкви» нашли воплощение в схоластике.
* Период филологической герменевтики, совпадает с Возрождением и ранним Новым временем.
Свою задачу филологи этого времени видели в очищении письменных источников от искажений, внесённых богословами и философами-схоластами.
* Возникновение философской герменевтики в начале XIX века. Его связывают с именем Ф.Шлейермахера, который заложил основы герменевтики, как общей теории интерпретации.
* Развитие герменевтического метода, превращение его в основу методологии гуманитарных наук. Этот период охватывает конец XIX — начало XX века и ассоциируется с творчеством В.Дильтея.
* Превращение герменевтики в самостоятельное философское направление. Этот этап тесно связан с развитием феноменологии.
По утверждению Хайдеггера герменевтика должна стать феноменологией человеческого бытия. Живым классиком герменевтики считается германский философ Х.- Г.Гадамер, написавший книгу «Истина и метод».
Главное в философской герменевтике
Основная задача философской герменевтики — ответ на вопрос: «Как возможно понимание окружающего нас мира и как в этом мире воплощается истина бытия»?
В отличие от естествознания, которое исследует закономерности, причинные связи, динамику развития, герменевтика пытается понять «внутреннюю», духовную жизнь.
Чтобы постичь историю и составляющие её события, необходимо «вжиться» в субъективный мир людей, творящих историю. Но понимание какого-то исторического события — это не просто вживание в тот исторический период. Обязательно необходимо учитывать и перспективу того, кто осуществляет это «вживание».
Гадамер называл эту процедуру «сближением двух горизонтов: интерпретатора и интерпретируемого». При этом интерпретатор опирается на некие исходные детерминанты: политические, научные, религиозные симпатии, которые задают направление интерпретации.
В философской герменевтике выделяют два направления исследований:
* Онтологические.
* Гносеологические. Первое разрабатывали Гадамер и Хайдеггер. Суть её — в понимании герменевтики как феноменологии человеческого бытия. То есть, она должна выявлять параметры, благодаря которым человеческое существование становится тем, что оно есть. К числу таких параметров относится «понимание».
Понимание — это способ, которым человек осуществляет свою первичную координацию в мире, своё «преднахождение». Понимание реализуется через истолкование. Герменевтика, т.о., занимается не условиями, при которых можно понять мир, а вопросом о том, как устроен тот мир, который нужно понять.
Гносеологическую сторону герменевтики разрабатывают Ю.
Хабермас, К.-О.Апель, П.Рикер. У Хабермаса герменевтика входит в понятие коммуникативного разума, а П.Рикер пытается дополнить её структурно-семиотическим анализом.
Герменевтический круг
Центральное место в методологии герменевтики занимает понятие «герменевтического круга». С его помощью выражается особенность понимания, связанная с его цикличным характером.
Сущность герменевтического круга: для понимания целого необходимо понять его отдельные части, но для понимания отдельных частей необходимо иметь представление о смысле целого.
Слово является частью по отношению к предложению, предложение — часть относительного текста, текст — часть по отношению к творчеству автора в целом.
Герменевтический круг имеет онтологический характер: человек должен понять то, в чём он с самого начала находится.
Герменевтика принадлежит к тем направлениям постклассической философии, которые оказались востребованными и в новом столетии. Это объясняется потребностью современной философии в теориях и методах, способствующих пониманию межкультурных коммуникаций.
Источник: https://www.filosofio.ru/postklassicheskaya-zapadnaya-filosofiya/germenevtika.html
Герменевтика как метод анализа литературы
Смирнова Сабина магистрант I курса ТГПУ им. Низами, г. Ташкент
Туленова К.Ж.
д.ф.н. ТГПУ им. Низами,
г. Ташкент
- «Всякое истолкование основывается на понимании»
- М. Хайдеггер
- Ключевые слова: методология, метод, герменевтический метод, интерпретация, понимание.
Выбор метода является оделяющим успех любого научного исследования.
Зачастую применение наиболее распространенных в науке методов является нормой и какие именно проблемы решаются при помощи этих методов.
Но работать без ясного и точного понимания, что такое методология и каким методом предпочтительнее решать поставленную проблему — это то же самое, что идти без компаса по неизведанным тропам.
Что же такое методология и метод? Методология — это учение об организации деятельности, а метод — инструмент реализации данной деятельности. Правильно выбранный метод не только поможет грамотно организовать исследовательский процесс, но и определяет успех работы.
В литературоведении методология играет не менее важную роль, чем в других науках. Литературоведческие методы нацелены на изучение художественного произведения, его основных аспектов, как авторский замысел, текст, читательское восприятие. В зависимости от того, какой именно аспект находится в центре внимания, выбирается и метод исследования.
Универсальным методом в области гуманитарных наук в последнее время стал метод герменевтики. В литературоведении данный метод ориентирован на читателя, т.к. герменевтика помогает интерпретировать текст произведения. Суть интерпретации состоит в том, чтобы из знаковой системы текста создать нечто большее, чем его физическое бытие, создать его значение.
Инструментом интерпретации считается внутренний мир личности, которая воспринимает произведение.
В герменевтической интерпретации важна не столько историческая реконструкция литературного текста и последовательное согласование нашего исторического контекста с контекстом литературного произведения, как сколько расширение осведомленности читателя, помощь в его более глубоком понимании себя [1].
Герменевтика берёт своё начало с Древности. Она была представлена еще философам Древней Греции, которые обучали чтению литературы мифологического содержания. С начала переводов текстов античной художественной литературы, возникла филологическая герменевтика. Одними из ведущими теоретиками герменевтики считаются немецкие ученые ХVIII-ХIХ вв. Ф. Шлегель и Ф.
Шлейермахер, в это время герменевтика рассматривалась в качестве учения о методе гуманитарных наук. Современную герменевтику как науку развивали немецкий учёный Х. Гадамер и американский ученый Э. Хирш. Под герменевтикой (от греческого hermeneutikos — разъясняющий, истолковывающий) понимают теорию и методологию истолкования текстов.
Нередко герменевтику называют «искусством понимания».
В рамках литературоведения можно выделить несколько ведущих принципов герменевтики.
Принцип диалогичности. Духовная жизнь, сосредоточенная в произведении, определяется узами, связывающими автора и интерпретаторов (читателей) с традицией.
Принцип эмоциональности. Интерпретация художественного текста невозможна без участия эстетических чувств от общения с творением литературы.
Контекстуальный и культурологический принцип. Освоение «жизни духа» происходит за счет «погруженности» в определенную культурно-историческую традицию, выбранную автором произведения, без чего невозможна интерпретация художественного текста.
Принцип целостности. Философ и историк В. Дильтей выделил так называемый «герменевтический круг», который заключается в принципе понимания текста, основанном на диалектике части и целого: понимание целого складывается из понимания отдельных его частей, а для понимания частей необходимо предварительное понимание целого [2]. Это связь является неотъемлемой при постижении произведения.
Принцип вариативности. Герменевтический круг в своей поступательности и преемственности свидетельствует о возможности множественных интерпретаций одного и того же произведения. То есть, в зависимости от кругозора и осведомленности интерпретатора об исторических и культурных событиях, описываемых в художественном произведении, текст может быть воспринят каждым читателем по-своему.
Принцип единства формы и содержания. Анализ произведения завершается не поиском общности между формой и содержанием текста, а установлением личностного взаимопонимания между литературным произведением и читателем-интерпретатором [3, с.22].
Исходя из данных принципов, можно сделать вывод, что метод герменевтики учитывает как субъективную индивидуальность читателя-интерпретатора, так и объективную ситуацию времени написания художественного произведения, влияния традиций и культурного контекста. Всё это в целом даёт возможность постоянно обновляемого, и в то же время адекватно воспринимаемого текста. В этом заключается смысл цитаты М. Хайдеггера, выбранной эпиграфом к данной проблеме.
Стоит отметить, что выбор методов исследования должен происходить сознательно и обоснованно. А сознательное отношение к методам возникает только в результате их знания, изучения и опыта применения.
Литература:
- Научные методы литературоведческого исследования // Электронная библиотека IFreeStore. [Электронный ресурс]. URL: http://ifreestore.net/3858/
- Зудина Е. Герменевтика как метод научного и философского познания // Электронная библиотека для студентов и аспирантов. [Электронный ресурс]. URL: http://taby27.ru/studentam_aspirantam/aspirant/ filosofiya-nauki.-arxitekture-dizajnu-dpi/germenevtika-kak-metod-nauchnogo-i-filosofskogo-znaniya.html
- Цурганова Е. Традиционно-исторические и современные проблемы литературной герменевтики // Современные зарубежные литературоведческие концепции (герменевтика, рецептивная эстетика): Реферативный сборник. — М., 1993. — С. 12–27.
Источник: http://journalpro.ru/articles/germenevtika-kak-metod-analiza-literatury/
Герменевтика кинематографа как образовательная стратегия
[50]
Использование кинематографа в образовательном процессе не является особой новацией. Предметом нашего интереса становится использование кинематографического материала в процессе подготовке философов и культурологов.
Зачастую использование кинотекста производится в качестве иллюстративного материала в ходе реализации курсов по истории кинематографа или в качестве содержательного дополнения при изучении культуры той или иной исторической эпохи.
Однако если рассмотреть киноискусство в контексте культурной ситуации современной ему эпохи, то перспектива образовательной деятельности расширяется весьма существенно. Это становится возможным при предположении, что кинематограф отражает тенденции развития культурологической и философской мысли.
Разумеется, что данное утверждение относится, по большей части, к авторскому, некоммерческому или концептуальному кинематографу. Стратегии подачи материала могут быть совершенно различными. В частности, изучение того или иного направления или тенденции гуманитарной мысли целесообразно сопровождать рассмотрением творчества того или иного режиссера.
Например, феноменологическая теория допускает применение в качестве иллюстрации работы М. Антониони, тщательно прорабатывавшего возможности построения кинематографического образа, семиотические концепции делают уместными интерпретацию фильмов Ж.-Л. Годара, кинотекст П. Гринуэя может быть рассмотрен в контексте постструктуралистской концепции культуры М.
Фуко, психоаналитическая антропология интерпретируется некоторыми фильмами А. Жулавского, философия религии иллюстрируется творчеством К. Кесьлевского. Однако жесткая привязка кинематографического материала к теоретическому вряд ли возможна, благодаря чему открываются широкие возможности для педагогического творчества.
Другая стратегия предполагает использование кинематографического текста для демонстрации возможностей той или иной методологической концепции при анализе художественного произведения.
В данном случае в качестве материала для демонстрации могут быть использованы не только шедевры массового кинематографа, но и образчики массовой культуры. Например, для анализа кинематографического текста применима методология философского психоанализа, инвариантного к форме представления текста.
Конечно же, психоаналитическая интерпретация существенно осложняется как наличием нескольких знаковых рядов (сюжетного, визуального, текстуального), так и комплексным характером их взаимопроникновения.
Но поскольку данная практика осуществляется не с целью лечения, но лишь в демонстрационных целях, от аналитика требуется лишь умение [51] следовать общим методологическим схемам философского и, прежде всего, лингвистического психоанализа.
Кинофильм, в особенности ориентированный на массового зрителя, построен на исчислимом наборе моделей восприятия и решает ряд задач, вписывающихся в контекст идеологических стереотипов массовой культуры. Поэтому он представляет собой почти идеальный материал для анализа мифов современной культуры, а структуралистская методология Р.
Барта как нельзя лучше подходит для подобного анализа и отлично демонстрирует свои возможности при ее приложении к изучению функционирования «риторики образа». В рамках данной стратегии возможно использование не только художественного, но и документально публицистического киноматериала, зачастую также несущего значительную идеологическую нагрузку и в то же время скрывающего свои идеологемы средствами экранной риторики.
Кроме того, кинематографический материал может служить иллюстрацией при анализе отдельных, относительно узких философских вопросов.
При этом возможны как сравнительные интерпретации рассмотрения одной проблемы у различных авторов, так и менее сложные примеры их постановки и решения в рамках творчества одного из авторов.
Например, проблема идентификации тела по-разному рассматривается в фильмах П. Гринуэя и П. Альмодовара, также и религиозные построения А. Тарковского и К. Кесьлевского весьма различаются между собой.
Несмотря на значительные технические сложности, общая методика применения кинематографического материала в учебном процессе подобна использованию научной литературы.
Как это ни парадоксально, организация коллективного просмотра киноматериала оказывается наименее эффективной с методической точки зрения в силу необходимости затрат значительного количества учебного времени.
Поэтому данные просмотры могут осуществляться либо организованно, но во внеучебное время, либо самостоятельно студентами, при том условии, что значительное их количество имеет в своем распоряжении необходимую видеоаппаратуру.
Кроме того, появление видеофильмов в цифровом формате делает кинематографический материал все более доступным для индивидуального просмотра.
Учебные занятия должны быть посвящены разбору просмотренного киноматериала (что, однако, требует демонстрации отдельных фрагментов), выдаче рекомендаций на дальнейшие просмотры, контролю самостоятельной работы. Задача преподавателя — не просто ознакомить студентов с шедеврами киноискусства или с творчеством отдельных режиссеров, но вписать данный иллюстративный материал в культурологический или философский контекст.Работа выполнена в рамках гранта, поддержанного РГНФ (проект № 02-03-18250а)
Источник: http://anthropology.ru/ru/text/smirnov-av/germenevtika-kinematografa-kak-obrazovatelnaya-strategiya
Герменевтика
ГЕРМЕНЕВТИКА (греч. ερμηνευτική, от ερμηνεύω — разъясняю, истолковываю), искусство и теория истолкования текстов. В древнегреческой философии и филологии— искусство понимания, толкования (иносказаний, многозначных символов и т. д.
); у неоплатоников — интерпретация произведений древних поэтов, прежде всего Гомера. У христианских писателей — искусство толкования Библии.
Особое значение приобрела у протестантских теологов (как искусство «истинной» интерпретации священных текстов) в их полемике с католическими богословами, считавшими невозможным правильное истолкование Священного писания в отрыве от традиции, церковного предания…
ГЕРМЕНЕВТИКА — направление современной филологии, сложившееся на базе классической герменевтики — общей теории интерпретации текстов.
Основной предмет герменевтики — это понимание текста, которое трактуется как ментальное осмысление, психическая переработка текстовой информации, следствием которой является правильное употребление текста и реагирование на него. Изучаются разновидности, уровни, фазы, факторы понимания.
ГЕРМЕНЕВТИКА — 1. Искусство, теория, традиция и способы толкования текстов многозначных или не поддающихся уточнению. 2. Искусство понимания, толкования, интерпретации иносказаний, многозначных символов и пр.
ГЕРМЕНЕВТИКА ПСИХОАНАЛИТИЧЕСКАЯ — одно из психоаналитически ориентированных течений современной философии — определенная совокупность модифицированных идей З. Фрейда и философской герменевтики.
Создатель течения — немецкий исследователь Альфред Лоренцер, который стремился развить герменевтические функции психоанализа. По его мнению, формирование символов происходит не в бессознательном, а в сознании.
При этом следует четко различать символы, соотносящиеся с сознательными представлениями, и стереотипы, соотносящиеся с бессознательными представлениями. В герменевтике психоаналитической также исследуются проблемы лингвистической коммуникации и процессы социализации, в коих, как предполагается, формируется символика.
ГЕРМЕНЕВТИКА — в Средние века так называлась теория и практика истолкования сакральных текстов. Впоследствии эта практика («искусство понимания») была распространена на светские тексты.
В 20 веке герменевтика развивается в двух направлениях: как теория и методология интерпретации текстов и как философское направление. Представители первого подхода категорически возражают против превращения г.
в философию и, опираясь на положения классиков герменевтической традиции (Ф. Аст, Ф. Шлейермахер, А. Бек, В.
ГЕРМЕНЕВТИКА — одна из областей научного знания, которая изучает тексты с помощью методов расшифровки и истолкования тех или иных смыслов.
Как правило, такой подход применяется по отношению к древним письменным источникам. Герменевтика имеет свой научный аппарат, теоретические основы, на которых она базируется.
В XX веке герменевтика переходит в область философии, которая обогащает ее и выводит на новый уровень развития и осмысления.
Гурьева Т.Н. Новый литературный словарь / Т.Н. Гурьева. – Ростов н/Д, Феникс, 2009, с. 63.
ГЕРМЕНЕВТИКА (от греч. Негmeneutikos — разъясняющий, истолковывающий) — учение о способах истолкования текстов, первоначальный смысл которых неясен в силу их древности или многозначности.
Герменевтика возникла в эллинистическую эпоху в связи с исследованием классических текстов и получила наибольшее развитие как методологии прием в рамках экзегетики при толковании текстов Библии.
С ее помощью ставилась задача выявления чувственно-буквального, отвлеченно-нравоучительного и идеально-мистического смысла текстов В протестантизме повышенный интерес к герменевтике связан с работами Ф.
ГЕРМЕНЕВТИКА (др.-греч. ἑρμηνευτική) — 1) искусство толкования текстов; 2) методологическая парадигма гуманитарного / исторического знания (XIX в. В. Дильтей); 2) философская дисциплина, в которой выделяется Г. сознания (XIX в. Ф. Шлейермахер, В. Дильтей) и Г.
бытия (XX в. М. Хайдеггер — онтологический аспект, Г.-Г. Гадамер — эпистемологический аспект). В общем понимании предмет герменевтики — «процесс чтения, понимания и анализа текстов, которые были написаны в совершенно ином историческом контексте» (Э. Тисельтон).
ГЕРМЕНЕВТИКА ФИЛОСОФСКАЯ — направление западной, преимущественно немецкоязычной, философии. У истоков этого течения (называемого также герменевтической философией) лежит « Бытие и время» М. Хайдеггера, а также ряд его работ 1950-х гг.
; концептуальное же развертывание философская герменевтика получила в работе Х.-Г. Гадамера «Истина и метод». Согласно подходу Хайдеггера, развитому в «Бытии и времени», феномен понимания следует рассматривать не в теоретико-познавательной, а в онтологической плоскости.
Человеческое бытие (Dasein) есть с самого начала бытие понимающее.
ГЕРМЕНЕВТИКА — искусство истолкования; теория интерпретации и понимания текстов. У Платона искусство герменевтики сродни искусству мантики — возвещению и разъяснению воли богов.
Равным образом в эпоху эллинизма герменевтами называли толкователей сообщений, смысл которых был закрыт для непосвященных, будь то поэмы Гомера или изречения оракулов.
В известном трак-тате Аристотеля «Об истолковании» вообще не идет речи о «герменевтике» в каком-либо из значений этого слова, а рассматриваются логические структуры суждения.
ГЕРМЕНЕВТИКА (греч. ἑρμηνευτική — разъясняю, истолковываю) — искусство толкования текстов классической древности, Библии, учение о принципах интерпретации. Герменевтика изначально возникла в рамках экзегезы, цель которой состоит в понимании текста, исходя из его собственной интенции, в выяснении того, с какой целью он написан.
Это означает, что истолкование основывается на разных традициях или интеллектуальных требованиях: прочтение греческих мифов школой стоиков на основе натурфилософии отличается от раввинской интерпретации Торы в Галахе, апостольское истолкование Ветхого Завета в свете пришествия Христа дает иное прочтение событий, чем это делает иудейская традиция. Герменевтическая работа в юриспруденции заключалась в согласовании правовых документов для решения новых юридических казусов. В средневековье, признававшим начало по Слову, герменевтика была призвана стать не просто ведущим искусством в переводе сакрального (библейского) текста на язык мирской мудрости и в практике комментирования трудностей, возникающих при решении логико-грамматических и философских проблем (шло ли дело о созерцательной, практической или моральной философии), но и учением о бытии, онтологией. В эллинскую эпоху центром искусства герменевтики оказалась Александрия, где перекрещивались западные и восточные учения…
Источник: http://ponjatija.ru/taxonomy/term/61