Коммуникативная компетенция — студенческий портал

Для реализации целей современной системы образования мировая педагогика взяла ориентир на гуманистическую педагогику, личностно ориентированный подход, которые должны стать главным стратегическим направлением развития современной системы образования.

При этом личность ученика, студента должна стать в центре внимания педагога, психолога, а деятельность учения, познавательная деятельность — ведущей в тандеме учитель — ученик (Е. С. Полат).

Личностно ориентированный подход позволяет учащемуся стать активным участником познавательного процесса, применять приобретенные знания, решать разнообразные проблемы в сотрудничестве, что требует использования соответствующих коммуникативных умений.

Свободный доступ к информационным ресурсам в информационном обществе предоставляет возможность всестороннего исследования той или иной проблемы и формирования собственного мнения. [1]

С появлением Интернета, который не только объединяет теперь почти все страны мира, но и является неисчерпаемым источником информации, коренным образом изменилась ситуация в системе высшего и среднего образования.

В век информационных технологий информационное обеспечение системы образования не может ограничиваться такими источниками как учитель, учебник, учебные или справочные пособия, средства массовой информации.

В этом случае мощнейшим источником получения информации является Интернет.

  • Как известно, основной целью обучения иностранному языку, как в школе, так и в любом вузе, является формирование коммуникативной компетенции, все остальные цели (образовательная, воспитательная, развивающая) реализуются в процессе осуществления этой главной цели. Коммуникативная компетенция включает следующие аспекты:        
  • —                    знание, как использовать язык для различных целей и функций;
  • —                    знание того, как меняется язык в зависимости от той или иной коммуникативной ситуации и самих участников этой ситуации;
  • —                    умение создавать, читать и понимать тексты различного типа и характера;
  • —                    умение поддерживать разговор при ограниченной лексической и грамматической базе. [2]

Коммуникативная компетенция в современном её понимании также предусматривает формирование способности к межкультурному взаимодействию. Именно Интернет создает уникальную возможность для изучающих иностранный язык пользоваться аутентичными текстами, слушать и общаться с носителями языка, т. е. он создает естественную языковую среду.

Специфика предмета «иностранный язык» заключается в том, что ведущим компонентом содержания обучения иностранному языку являются не основы наук, а способы деятельности — обучение различным видам речевой деятельности: говорению, аудированию, чтению, письму.

В соответствии же с психологической теорией деятельности обучение любому виду деятельности происходит в процессе её выполнения, действий и операций, с ней связанных.

Поэтому для обучения студентов различным видам речевой деятельности необходимо предоставить практику каждому из них в том виде речевой деятельности, которой он в данный отрезок времени овладевает. В основе формирования умений в любом виде иноязычной речевой деятельности лежат слухомоторные навыки.

Следовательно, приоритет в обучении иностранному языку принадлежит устным упражнениям. В этом основная специфика предмета и основная трудность преподавания, особенно если речь идет о формировании умений говорения. [3]

При подготовке выпускников неязыкового вуза необходимо учитывать и специфику их будущей деятельности, чтобы они смогли работать с информационными материалами, полученными из разных источников, в том числе и из Интернета, как на русском, так и на иностранном языках, самостоятельно приобретать знания, уметь грамотно работать с информацией.

Другими словами, будущие специалисты должны самостоятельно мыслить критически и творчески, уметь видеть проблему и искать пути ее решения, используя современные технологии, уметь применять полученные знания, а также генерировать новые идеи.

В этом случае формирование коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза при работе с иноязычной информацией из сети Интернет приобретает особую значимость.

Прежде всего, важно определиться, для решения каких дидактических задач в практике обучения иностранным языкам могут оказаться полезными ресурсы и услуги, которые предоставляет всемирная сеть. Наиболее важными учебными задачами, которые реализуются при обучении иностранному языку с использованием Интернет-технологий являются:

  1. —                    развитие умений иноязычного общения в разных сферах и ситуациях;
  2. —                    формирование и совершенствование языковых навыков;
  3. —                    развитие навыков самостоятельной и исследовательской работы обучающихся за счет специально организованной деятельности с использованием Интернет-технологий, что способствует инициированию самостоятельной деятельности и ликвидации пробелов в знаниях, умениях, навыках;
  4. —                    повышение мотивации и создание потребности в изучении иностранного языка;
  5. —                    реализация индивидуального подхода посредством учета индивидуальных особенностей обучающихся за счет использования коммуникативных служб сети Интернет;
  6. —                    формирование коммуникативных навыков и культуры общения.
  7. Кроме того, интеграция информационных ресурсов в учебный процесс позволяет более эффективно решить ряд следующих дидактических задач:
  8. —                    формирование навыков и умений чтения при непосредственном использовании материалов сети разной степени сложности;
  9. —                    совершенствование умения монологического и диалогического высказывания на основе проблемного обсуждения материалов сети, представленных преподавателем или кем-то из обучающихся;
  10. —                    углубление культуроведческих знаний, включающих в себя речевой этикет, особенности речевого поведения различных народов в условиях общения, особенности культуры, традиций страны изучаемого языка;
  11. —                    пополнение словарного запаса, как активного, так и пассивного, специализированной лексикой и профессиональными терминами;
  • Использование всемирной сети на занятиях по иностранному языку предполагает широкий выбор возможностей как для студента, так и для преподавателя:
  • —                    преподаватель может до занятия в медиатеке вуза, если такая имеется, или со своего домашнего компьютера подобрать те или иные аутентичные материалы для чтения по специализации, изучаемой студентами;
  • —                    провести в группах обсуждение, дискуссию по той или иной проблемной информации, полученной из ресурсов сети, а затем организовать общую дискуссию всей группы;
  • —                    использовать материал, содержащий страноведческий аспект изучаемого языка, полученный в виртуальных библиотеках;
  • —                    использовать материалы электронных грамматических справочников, предлагаемых в них упражнений, а также лексических справочников, словарей, справочников страноведческого характера. [4]
  • Основными видами учебной деятельности студентов с применением Интернет-технологий, способствующей формированию коммуникативной компетенции, являются: работа с веб-сайтами, ориентированными на обучение иностранному языку; использование сети Интернет, как источника аутентичных материалов о культуре страны изучаемого языка; проведения веб-форумов или телекоммуникационных проектов, а также применение Интернет-технологий для разработки и проведения веб-квест проектов.

Второй вариант использования возможностей Интернета подразумевает внеаудиторную самостоятельную работу по выполнению специально подготовленных задач при широком использовании заранее обозначенных возможностей глобальной сети. Самостоятельная работа в данном случае построена таким образом, что дает возможность обучающемуся выполнять учебные задачи в любом удобном ему месте с точкой доступа в Интернет.

  1. Внеаудиторный вариант интеграции Интернет-технологий позволяет:
  2. —                    учитывать индивидуальные особенности обучающихся, предоставляя им большую свободу во времени и информационном пространстве для действий;
  3. —                    минимизировать техническую сложность поставленных задач путем учета уровня владения компьютером и навыков работы в Интернете;
  4. —                    оптимально интегрировать формы использования Интернет-технологий обучения с учетом основных аспектов учебного процесса при обучении иностранному языку с минимальными затратами.

Можно выделить две основные группы самостоятельной деятельности, осуществляемые в сети Интернет при изучении иностранного языка.

Они представляют собой спланированный и контролируемый учебный процесс, требующий от преподавателя особых знаний, умений и навыков по работе с компьютером и сетью Интернет, а также знания методик по использованию и интеграции Интернет-технологий в процессе обучения:

1.                 самостоятельная работа с электронными ресурсами, которая предполагает специально организованный поиск, анализ и преобразование информации, а также специально организованное участие в веб-проектах;

2.                 специально организованное общение посредством электронной почты и форума.

Самостоятельной работе по поиску, анализу и преобразованию информации из сети Интернет наиболее полно соответствует следующая классификация типов заданий на основе электронных ресурсов при учете уровней владения иностранным языком (начальный, средний, продвинутый).

1.                 Список тематических ссылок (hotlist) — подразумевает работу с электронными ресурсами в качестве дополнительного материала по изучаемой теме, что позволяет более полно рассмотреть изучаемую тему или ее аспект; создание ссылок по грамматике иностранного языка, профессиональному иностранному языку и т. д. со своими упражнениями с обзором сайтов по этому вопросу;

2.                 «Охота за сокровищами» (treasure hunt) — включает поиск и отбор определенного количества ссылок по теме, обычно 10–15; составление вопросов к каждому информативному сайту.

В конце студенты должны сформулировать ключевой вопрос, требующий логического заключения и направленный на широкое понимание темы. Данное задание нацелено на формирование объективных знаний по теме и ориентировано на объективные факты.

Его можно предложить для всех уровней владения иностранным языком.

3.                 Образец постановки проблемы (subject sampler) — представляет собой отобранный список ссылок на электронные ресурсы, которые предлагают обучающимся сделать что-либо: прочитать; посмотреть и т. д.

После чего они должны выразить собственную точку зрения, исходя из прочитанного, жизненного опыта или интерпретировать произведения искусства и т. д.

Это задание ориентировано на субъективную оценку какого-либо вопроса или проблемы, и больше подходит студентам со средним или продвинутым уровнем владения иностранным языком. [5]

Итак, работа с информацией в рамках аудиторной и внеаудиторной деятельности — одна из главных задач обучения иностранным языкам, а цель овладения коммуникативной компетенцией является наиболее востребованной любыми категориями студентов, изучающих иностранный язык.

Образованный человек, который только и может быть востребован в условиях стремительно развивающихся технологий развитых стран мира, должен владеть информацией в своей области. Современные средства связи с партнерами, доступ к информационным ресурсам сети Интернет предполагают свободное владение не только компьютерными технологиями, но и иностранным языком.

Путь к успеху во многих областях — доступ к информации и умение работать с ней, разумеется, не только на родном языке.

Литература:

1.                 Полат Е. С. Новые педагогические технологии в обучении иностранным языкам. Обучение в сотрудничестве — «Иностранные языки в школе» — МО РФ,2000, № 1

2.                 Пассов Е. И. Основы методики обучения иностранным языкам. М., «Русский язык», 1977.- 216 с.

3.                 Комарова Э. П., Спиридова Э. В. Активизация деятельности студентов в процессе самостоятельного понимания неизученных слов при чтении в условиях неязыкового вуза // Пути реализации проблемного подхода в обучении иностранным языкам в вузе. — Воронеж, 1999.

4.                 Сердюков П. И. Компьютер в обучении иностранным языкам «взгляд в будущее» // Иностранные языки в школе. — 2001

5.                 Роль интернет-технологий в формировании коммуникативной компетенции будущих учителей английского языка. URL: http://cis.rudn.ru/document/show.action;jsessionid=CD7677FC52F3FFC9EFC498B975EFE695?document.id=2038

Источник: https://moluch.ru/archive/52/6851/

Использование социальных сетей в Интернете как средство развития межкультурной коммуникативной компетентности студентов-лингвистов

Вхождение России в мировое образовательное и информационное сообщество обусловливает новые требования к качеству образования и квалификации специ­алистов. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 г.

в качестве основной цели профессионального образования ставит подготовку квалифицированного работника соответствующего уровня и профиля, конкурен??оспособного на рынке труда, компетентного, ответственного, свободно владеющего своей профессией и ориентированного в смежных областях деятельности, способного к эффективной работе по специальности на уровне мировых стандартов, готового к постоянному профессиональному росту, социальной и профессиональ­ной мобильности; удовлетворение потребностей личности в получении соответствующего образования [4].

Читайте также:  Регионы европы - студенческий портал

C 2003 г.

в Омском государственном педагогическом университете в рамках направления 620100 «Лингвистика и межкультурная коммуникация» открыта новая специальность 022600 «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», готовящая выпускников для осуществления профессиональной деятельности в сфере лингвистического образования и межкультурной коммуникации. Согласно требованиям к профессиональной подготовленности специалиста этого направления, предъявляемым стандартом [1], выпускник должен практически владеть системой изучаемых иностранных языков и принципами ее функционирования применительно к различным сферам речевой коммуникации, понимать особенности межличностной и массовой коммуникации, речевого воздействия, что относится, согласно И.А. Зимней и А.В. Хуторскому, к ключевым (т.е. относящимся к общему (метапредметному) содержанию образования) компетенциям — коммуникативным [2; 7].

Под компетенцией мы понимаем отчужденное, заранее заданное социальное требование (норму) к образовательной подготовке ученика (студента), необходимой для его эффективной продуктивной деятельности в определенной сфере.

Ком­петенцию следует отличать от компетентности — совокупности личностных качеств ученика (ценностно-смысловых ориентаций, знаний, умений, навыков, способностей), обусловленных опытом его деятельности в определенной социально и личностно-значимой сфере [7].

Профессиональная компетентность лингвиста — это способность специалиста решать профессиональные проблемы и типичные профессиональные задачи, возникающие в реальных ситуациях профессиональной деятельности, с использованием знаний, профессионального и жизненного опыта, ценностей и наклонностей [3. С. 8].

В свою очередь, государственный стандарт выдвигает следующее требование к выпускнику: он должен быть готов к осуществлению профессиональной деятельности в области образования и межкультурной коммуникации.

Таким образом, профессиональная компетентность включает в себя межкультурную, коммуникативную и другие виды компетентностей.

Межкультурная компетентность — это основанная на знаниях, умениях и опыте межкультурного общения способность, позволяющая осуществлять межкультурную коммуникацию в стиле сотрудничества, соответственно с уровнем своих ценностей, включающая также индивидуальные личностные характеристики — открытость, толерантность, эмпатию, взаимопонимание, гибкость мышления и общепланетарный его характер.

Коммуникативная компетентность — умение ставить и решать определенные типы коммуникативных задач: определять цели коммуникации, оценивать ситуацию, учитывать намерения и способы коммуникации партнеров, выбирать адекватные стратегии коммуникации, быть готовым к осмысленному изменению собственного речевого поведения.

В коммуникативную компетентность, соответственно, входит способность устанавливать и поддерживать необходимые контакты с другими людьми, удовлетворительное владение определенными нормами общения, поведения, что, в свою очередь, предполагает усвоение этнопсихологических и социально-психологических эталонов, стандартов, стереотипов поведения, овладение «техникой» общения (правилами вежливости и другими нор­мами поведения).

Межкультурный аспект коммуникативной компетентности предполагает наличие знаний о способах представления ценностных ориентаций в разных культурах, знаний о межкультурных различиях, психологии межкультурного взаимодействия, знаний феномена барьеров межкультурного общения и способов их предотвращения, умений построить собственное поведение в соответствии с нор­мами культуры изучаемого языка в ситуациях межкультурного общения, умений предотвращения межкультурных конфликтов и проявлений ксенофобии и этноцентризма, умений соблюдать педагогический такт, умений плодотворного межкультурного взаимодействия в профессиональной деятельности [5].

И.Л. Плужник отдельно выделяет межкультурные коммуникативные компетенции (МКК), представляющие собой функциональные умения понимать взгляды и мнения представителей другой культуры, корректировать свое поведение, преодолевать конфликты в процессе коммуникации, признавать право на существование различных ценностей, норм поведения.

Они создают основу для профессиональной мобильности, подготовки к быстро меняющимся условиям жизни, при­общают специалиста к стандартам мировых достижений, увеличивают возможно­сти профессиональной самореализации на основе коммуникативности и толерант­ности [6].

В свете вышесказанного развитие МКК студентов-лингвистов представ­ляется особенно важным для овладения ими профессиональной компетентности.

Выделяется несколько уровней развития компонентов МКК студентов-линг­вистов: низкий, средний и высокий уровень развития мотивационно-ценностного, когнитивного, деятельностно-поведенческого, аффективного и рефлексивного ком­понентов.

Опыт межкультурной деятельности и общения между студентами, представляющими разные культуры, в ходе которого воспитываются личностные качества, приобретаются знания и развиваются умения, является основой формирования МКК.

Следовательно, для успешного формирования МКК необходимо организовать общение и совместную деятельность российских и иностранных студентов по взаимному изучению культур, представителями которых они являются. Такая деятельность может быть реализована в ходе выполнения международного проекта и реализации проектного метода обучения [4].

Наиболее доступный способ дистанционного общения между учащимися различных стран осуществляется с помощью средств телекоммуникации, а именно глобальной сети Интернет.

Исследователи проектного метода заостряют свое внимание на эффективности применения метода проектов при формировании МКК [4].

Под учебным телекоммуникационным проектом (УТП) мы понимаем совместную учебно-позна­вательную, исследовательскую, творческую или игровую деятельность учащих­ся-партнеров, организованную на основе компьютерной телекоммуникации, имеющую общую проблему, цель, согласованные методы и способы решения проблемы, направленную на достижение совместного результата [4. С. 204].

При развитии МКК студентов телекоммуникационные технологии позволяют формировать деятельностную основу обучения, с их помощью образуется среда межкультурного общения и межкультурного обучения (это «место встречи» многих культур, смыслов, ценностей), телекоммуникации непосредственно реализуют принцип диалога культур, задают социокультурный контекст и контекст буду­щей профессиональной деятельности, позволяют создать ситуации успеха, об­разуют межкультурное пространство, в котором развиваются эмоции, чувства, личностные качества. Межкультурная деятельность в сети Интернет ведет к актуализации субъектного опыта, позволяет пересматривать стереотипы, отказываться от предрассудков. Телекоммуникационные технологии ориентированы на ситуации аутентичного межкультурного общения, т.е. на ситуации реального соци­ального взаимодействия с представителями других стран [5].

В настоящее время все большее распространение в сети получают социальные сети, в социологии — социальные структуры, состоящие из группы узлов, которыми являются социальные объекты. Социальные сети направлены на построение в Интернете сообществ людей со схожими интересами или деятельностью. Связь осуществляется посредством сервиса внутренней почты или мгновенного обмена сообщениями.

Источник: http://cis.rudn.ru/doc/1458

Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов технического вуза — современные проблемы науки и образования (научный журнал)

1 Алещанова И.В., Фролова Н.А.
В статье рассматривается вопрос формирования и развития иноязычной коммуникативной компетенции как структурного элемента профессиональной компетентности студентов технического вуза. Способы и приемы достижения поставленной цели анализируются с позиций компетентностного и личностно-ориентированного подходов.

Иноязычная коммуникативная компетенция представлена как многокомпонентный феномен, требующий теоретического и практического изучения.

иноязычная коммуникативная компетенцияпрофессиональная компетентностьличностно-ориентированный подходпедагогические технологии

Вопросы коммуникативного обучения иностранному языку в системе профессионального образования приобрели особое значение в условиях возрастания функциональной значимости иностранных языков, вызванных тенденциями глобализации и интернационализации в последние десятилетия. Основная цель обучения иностранному языку во всех его формах состоит в развитии иноязычной коммуникативной компетенции будущего специалиста — участника профессионального общения на иностранном языке в научно-технической, производственной и образовательной сфере.

Иноязычная коммуникативная компетенция применительно к учебной ситуации технического вуза рассматривается как приобретенная в процессе организованного обучения способность личности к реализации коммуникативно целесообразных моделей иноязычного речевого поведения в стереотипных коммуникативных ситуациях.

Тогда понятия «компетентность» и «компетенция» будут соотноситься как способность личности к практической деятельности, содержанием которой выступают навыки и умения коммуникативной деятельности. Необходимо различать теоретическое и прикладное описание коммуникативной компетенции.

Теоретическая и практическая разработка данной проблемы нацелена на выявление внешних и внутренних коммуникативных факторов, которые оказывают непосредственное результативное влияние на процесс формирования и совершенствования навыков организации и ведения коммуникации.

В задачу статьи входит освещение некоторых аспектов иноязычной коммуникативной компетенции в теоретическом плане и изложение ряда практических рекомендаций по ее формированию у студентов технического вуза, а также определение ее места в структуре профессиональной компетентности.

Материалом исследования послужили результаты проведенного анализа и обобщения данных наблюдений за процессом развития коммуникативной компетенции в учебных ситуациях овладения иностранным языком студентами технического вуза.

Содержание обучения иностранному языку в техническом вузе предусматривает закрепление и дальнейшее совершенствование базового общеобразовательного уровня владения языком в сочетании с углубленной профильной языковой подготовкой, ориентированной на использование полученных знаний в сфере будущей профессиональной деятельности. Приобретение студентами коммуникативной компетенции ориентировано на формирование такого уровня владения иностранным языком, который позволит использовать его для удовлетворения профессиональных потребностей, реализации личных и деловых контактов и дальнейшего самообразования.

Формирование иноязычной коммуникативной компетенции представляет собой актуальную задачу научно-практического значения.

В теоретическом аспекте коммуникативная компетенция представляется как многокомпонентный феномен, в котором уровень сформированности его составных частей определяет результативность работы по развитию коммуникативной компетенции будущего специалиста.

Это означает, что, несмотря на разнообразные толкования компонентного состава исследуемого явления, такие основные его элементы как языковая, речевая и социокультурная компетенции [1] наиболее полно отражают содержание и цели обучения иностранному языку в техническом вузе.

Теоретический аспект коммуникативной компетенции опирается на важнейшие понятия терминологического аппарата описания процесса коммуникации, включающего понятия коммуникативной стратегии, коммуникативного поведения как конвенции отбора языкового материала и организации коммуникации в совокупности социально-психологических и собственно лингвистических факторов, рецептивного поведения как адекватного понимания вербальных действий собеседника [2].

Прикладное описание иноязычной коммуникативной компетенции сориентировано на поиск новых приемов учебной работы, соответствующих целям формирования компетентностного специалиста.

Продуктивные аспекты обучения иностранному языку могут эффективно эксплицироваться в таких формах методической работы как многоаспектное обучение монологической (пересказ, реферирование, аннотирование, перевод текстов на иностранном языке) и диалогической речи в рамках реализации проектной методики, игровых технологий, технологий интерактивного и модульного обучения. Перечисленные способы формирования иноязычной коммуникативной компетенции как части профессиональной компетентности, обладая практико-ориентированным характером, могут помочь сформировать способность обучаемых к действию, решению профессиональных задач.

Читайте также:  Деньги как развитая форма товарных отношений - студенческий портал

Рассмотрим этапы формирования иноязычной компетенции на примере методики обучения реферированию текстов экономической тематики.

Задача студента состоит в освоении плана изложения языковой информации, включающего ряд этапов: 1) интродуктивную фазу ознакомления с референтной ситуацией (сообщение темы, предмета повествования, информации о пространственных и временных границ происходящего); 2) фазу детализации, охватывающую самый объемный текстовый фрагмент, в котором осуществляется конкретизация проблемы или идеи текста; 3) обобщающе-аналитическую фазу субъектно-аналитического комментирования изложенных фактов, построения собственных выводов. Предлагаемая схема реферативной интерпретации информации в большинстве случаев позволяет организовать кратковременный и экономный контроль изученного материала [3].

В процессе развития и совершенствования иноязычной коммуникативной компетенции в учебных ситуациях технического вуза особую актуальность приобретает изучение социального и профессионального контекста, сочетания коллективных, социально значимых и личностных переменных.

Таким образом, иноязычная коммуникативная компетенция, несмотря на постоянную подвижность и изменчивость, воспринимается как сумма знаний, выступающая своеобразным руководством к последующему речевому поведению и общению, необходимому студентам в их дальнейшей профессиональной деятельности.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Бим И.Л., Биболетова М.З., Щепилова А.В., Копылова В.В. Иностранный язык в системе школьного филологического образования. — Иностранные языки в школе, 2009, №1.
  2. Седов, К. Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции / К.Ф. Седов. — М: Лабиринт. 2004.
  3. Алещанова, И. В. Нарративная компетенция в речевом поведении личности // Известия ВолгГТУ. — Волгоград, 2006.

Библиографическая ссылка

Алещанова И.В., Фролова Н.А. ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО ВУЗА // Современные проблемы науки и образования. – 2010. – № 4.;
URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=4506 (дата обращения: 20.03.2020).

Источник: https://science-education.ru/ru/article/view?id=4506

Описание модели развития коммуникативной компетентности студентов технического вуза

Коптелова И.Е.

  • ORCID: 0000-0002-2673-2256, Преподаватель, Тюменский индустриальный университет
  • Описание модели развития коммуникативной компетентности студентов технического вуза
  • Аннотация

Актуальность данной статьи обусловлена необходимостью создания модели формирования коммуникативной компетентности через развитие психологических механизмов.

Формирование коммуникативной компетентности предлагается рассматривать как процесс, направленный на получение умений, навыков и знаний, развитие качеств и способностей, помогающих решать коммуникативные задачи.

Дается подробный обзор модели развития коммуникативной компетентности студентов технического вуза. Модель включает в себя 5 блоков и 3 модуля. Приводится авторское определение понятия – коммуникативная компетентность.

Ключевые слова: модель, коммуникативная компетентность, студент, тренинг, личность, коммуникативная компетентность инженера.

Koptelova I.E.

  1. ORCID: 0000-0002-2673-2256, Teacher, Tyumen Industrial University
  2. DESCRIPTION OF MODEL OF COMMUNICATIVE COMPETENCE OF STUDENTS OF TECHNICAL COLLEGE
  3. Abstract

The relevance of this article is determined by the need to create a model of communicative competence formation through the development of psychological mechanisms.

It is proposed to consider communicative competence formation as a process aimed at obtaining skills and knowledge, developing skills and abilities helping to solve the communication problem.

It provides a detailed overview of the development model of communicative competence of students of a technical college. The model includes 5 blocks and 3 modules. We present the author’s definition – communicative competence.

Keywords: model, communicative competence, student training, personality, communication engineer competence.

Общество на современном этапе своего развития, характеризуется обновлением структурно-содержательных аспектов. Оно предъявляет очень высокие требования к коммуникативной компетентности специалиста в технической отрасли.

Но чаще всего на производстве, будущие инженеры, будучи еще студентами технического вуза, и обладающие на должном  уровне определенным объемом теоретических знаний в рамках своей специальности, не всегда достигают максимального совершенствования прилагаемых усилий на практике и результатов трудовой деятельности в связи с не высоким уровнем коммуникативной компетентности. Поэтому в техническом вузе особо актуальной становится проблема организации формирования коммуникативной культуры будущего специалиста.

В наше время большая часть студентов тех­нических специальностей не обладает должным уровнем коммуникативной культуры.

Но с другой стороны инженер – это будущий руководитель, и, как показывают исследования, наибольшие трудности при решении профессиональных задач руко­водители производств испытывают, сталкива­ясь с проблемами, касающимися  коммуникативной компетентности. Поэтому коммуникативная культура студентов технических специальностей может рассма­триваться как основа их профессионализации.

Актуальность данной статьи обусловлена необходимостью создания модели формирования коммуникативной компетентности через развитие психологических механизмов.

Проблемам коммуникативной компетентности в свое время активно занимались такие ученые как Дж.Равен,  В.И.Байденко, Э.Ф.Зеер, И.А.Зимняя, О.Е.Лебедев, А.В.Хуторской,  Л.М.Митина, Л. А. Петровская, В.Д.Ширшов, Г.К.Селевко и др.[4, С. 87]

Большой круг исследователей, изучавших данную проблему, подтверждает, что предмет исследования представляет собой значительный интерес, так как коммуникативная компетентность является важной для специалистов в любой профессиональной сфере.[2, С. 25]

  • Коммуникативная компетентность в нашей статье рассматривается как психологическая характеристика, предполагающая набор знаний, определяющих различные стороны общения, направленная на создание и поддержание эмоционального контакта, образующая особенности  личности, влияющие на суть процесса коммуникации, индивидуальной системе оптимальных моделей межличностного взаимодействия и контроля коммуникативного поведения.
  • Данное определение было составлено на основе анализа совокупности понятий и исходя из структурных компонентов коммуникативной компетентности.
  • Формирование коммуникативной компетентности студентов технического вуза мы рассматриваем как процесс, направленный на получение знаний, умений и навыков развитие индивидуально-психологических качеств и способностей, помогающих решать различные коммуникативные задачи.
  • Нами была предложена модель формирования коммуникативной компетентности у студентов технических специальностей в которую вошли 5 блоков.

Первый блок – диагностический. Данный блок предполагал изучение показателей коммуникативной компетентности у студентов технических специальностей.

В результате констатирующего эксперимента были сделаны выводы о том, что большая часть испытуемых оказались на среднем и ниже среднего уровнях -168 человек (80%), что говорит о недостаточной сформированности показателей коммуникативной компетентности.

Анализируя полученные результаты, можно утверждать, что, в целом компоненты коммуникативной компетентности сформированы недостаточно. Исходя из полученных результатов, студентам для этого не хватает определенных знаний о культуре общения, практических умений и стремлений развивать себя и совершенствоваться.

Второй блок – мотивационный. По итогам предыдущего блока со студентами были проведены беседы по результатам исследования. Раскрыта необходимость формирования коммуникативной  компетентности. Даны рекомендации по ее формированию. Кроме того, был определен окончательный состав участников экспериментальной группы.

Третий блок – ориентировочный – являлся началом работы с участниками экспериментальной группы. Целью данного блока является формирование представлений у студентов о целях и задачах предстоящей совместной деятельности. Наиболее эффективным методом формирования коммуникативной компетентности у студентов, по нашему мнению, является групповой психологический тренинг.

Данный психологический тренинг состоит из 12 занятий, продолжительностью  2 часа.  Каждое занятие включает в себя вводную, основную, релаксационную и заключительную части.

  1. Вводная часть была направлена на создание благоприятной и дружеской атмосферы в группе.
  2. В основную часть входили упражнения, отражающие цели и задачи каждого занятия и были направлены на снятие напряжения и поддержания работоспособности группы, а также на развитие навыков группового взаимодействия.
  3. Релаксационная часть занятий способствовала снятию психоэмоционального, мышечного напряжения, высвобождению от лишних нагрузок в целом.
  4. Отличительной особенностью данного тренинга стало то, что каждое занятие включало в себя один из элементов сказкотерапии, драматерапии или арттерапии.
  5. Заключительная часть предусматривала упражнения, способствующие установлению позитивного эмоционального контакта между участниками, и рефлексию каждого занятия.
  6. Четвертый блок – конструктивно-формирующий, направлен на развитие адекватных и более полных представлений у студентов о индивидуально-психологических качествах и способностях, обеспечивающих эффективное решение различных коммуникативных задач
  7. Данный блок предполагал реализацию трех модулей:
  • Первый модуль направлен на развитие психологического механизма аттракции, который оказывает влияние на формирование коммуникативной компетентности через установку на другого человека.
  • Второй модуль направлен на формирование психологического механизма эмпатии, который влияет на коммуникативную компетентность через осознанное сопереживание текущему эмоциональному состоянию другого человека без потери ощущения внешнего происхождения этого переживания.
  • Третий модуль, направленный на развитие рефлексии. Содержал в себе занятия, которые позволяют обратить внимание студента на самого себя и на своё сознание.

Пятый блок – обобщающий, направлен на закрепление полученных знаний и практических навыков. Обобщающий блок предполагал завершение работы по формированию структурных элементов коммуникативной компетентности через влияние на психологические механизмы.

Резюмируя все вышесказанное, стоит отметить, что разработанная нами модель, направлена на развитие личности, готовой к грамотному диалогу с собеседником, в котором происходит осознание и его принятие, а также развитие у них коммуникативных навыков правильно излагать свою позицию. Мы предполагаем, что формирование коммуникативной компетентности у студентов технических специальностей, будет способствовать насыщению субъективных представлений студентов о том, как нужно правильно общаться.

  • Основная идея заключалась в разработке эффективной модели тренинга, в процессе реализации которой у студентов формируются четкие представления о коммуникативной компетентности и коммуникативной культуре в целом.
  • Описанная модель предполагает повторное проведение всего комплекса психодиагностических методик, а также сравнение между собой полученных результатов контрольной  и экспериментальной групп, которое позволяет оценить эффективность данной модели.

Список литературы / References

  1. Вачков И. В. Технологии группового тренинга / И. В. Вачков. – М.: Ось-89, 1999. – 153с.
  2. Педагогика /Под ред. Сластенина В.А.: изд. 3-е – М.: Владос, 2006. – 353c.
  3. Рабочая книга практического психолога / Н. Н. Ежова. – Изд. 4-е. – Ростов н/Д: Феникс, 2006. – 196 с.
  4. Сластенин В.А. и др. Педагогика: Учеб.  пос. для студ. Высш.пед.учеб.заведений /В.А. Сластенин, И.Ф. Исаев, Е.Н. Шиянов; Под ред В.А. Сластенина. – М.: Изд. центр «Академия», 2002. – 576с.
Читайте также:  Анализ движения денежных средств - пример и правила составления отчета

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Vachkov I. V. Tehnologii gruppovogo treninga [Technology group training] / I. V. Vachkov. – M.: Os’-89, 1999. – P.153 [in Russian]
  2. Pedagogika [Pedagogy] /Pod red. Slastenina V.A.: izd. 3-e – M.: Vlados, 2006.- P.353 [in Russian]
  3. Rabochaja kniga prakticheskogo psihologa [The working book of the practical psychologist] / N. N. Ezhova. – Izd. 4-e. – Rostov n/D: Feniks, 2006. – P.196 [in Russian]
  4. Slastenin V.A. i dr. Pedagogika: Ucheb. pos. dlja stud. Vyssh.ped.ucheb.zavedenij [Pedagogy: textbook for students of higher pedagogical educational institutions] /V.A. Slastenin, I.F. Isaev, E.N. Shijanov; Pod red V.A. Slastenina. – M.: Izd. centr «Akademija» [ Publishing center “Academy”], 2002. – P. 576 [in Russian]

Источник: https://research-journal.org/psycology/opisanie-modeli-razvitiya-kommunikativnoj-kompetentnosti-studentov-texnicheskogo-vuza/

Стурикова М.В. Формирование коммуникативной компетенции студентов в процессе дебатов

УДК [37.011.33: 316.77]:371.332

Библиографическая ссылка на статью:
Стурикова М.В. Формирование коммуникативной компетенции студентов в процессе дебатов // Современные научные исследования и инновации. 2015. № 11 [Электронный ресурс]. URL: http://web.snauka.ru/issues/2015/11/59307 (дата обращения: 02.02.2020).

В начале XXI века значительно возросла образовательная значимость формирования коммуникативной компетенции у студентов, обусловленная скоростью устаревания знаний и умений специалистов в условиях модернизации производства, а также возрастанием уровня профессиональных компетенций специалистов, в том числе и коммуникативной, как их составляющей.

Смена парадигмы образования, многоуровневая структура высшего образования, новые образовательные стандарты, эффективные методики и технологии обучения – все это отражает необходимость формирования коммуникативной компетенции студентов профессионально-педагогического вуза, что ни у кого сегодня не вызывает сомнения.

Снижение уровня коммуникативной компетенции выпускников средних школ, концепция модернизации российского образования и новые образовательные стандарты, рекомендующие организовать учебный процесс на основе набора ключевых компетенций, обусловливают актуальность создания системы полноценной коммуникативной «подготовки студентов вуза – будущих специалистов в разных сферах производственной и общественной деятельности» [1, с. 3].

Основной целью образования является развитие (интеллектуальное, профессиональное) личности учащегося, включающее умение самостоятельно работать с информацией, критически мыслить, умело аргументировать выдвинутые положения, уметь работать в любых социальных группах, предотвращать конфликтные ситуации или умело выходит из них, т.е. владеть коммуникативной компетенцией на высоком креативном уровне.

Проблема формирования коммуникативной компетенции учащихся и студентов нашла свое отражение в работах современных ученых (Е.Н. Зарецкая, А.К. Михальская, И.А. Стернин, Т.П. Усольцева, А.П. Чудинов, Е.М Сартакова, Е.М. Кузьмина, И.Д. Агафонова, Е.А.Смирнова и др.).

Обратимся к понятию «коммуникативная компетенция», которое семантически восходит к понятиям «компетенция» и «компетентность», имеющим в своей этимологической основе латинское «competе», что в переводе на русский означает: подхожу, соответствую, достигаю, добиваюсь.

Анализ понятийного содержания категорий «компетенция» и «компетентность» на основе работ по данной проблеме (О.В. Акулова, М.Т.Баранов, В.П. Беспалько, Е.А.Быстрова, И.А. Зимняя, В.И.Капинос, М.Р.Львов, М.М.Разумовская, В.В. Сериков, А.В.Хуторской, Н.М.Шанский и др.

) позволяет нам представить компетенцию как целостную систему, состоящую из определенных структурных компонентов, как совокупность взаимосвязанных качеств личности, задаваемых по отношению к определенному кругу предметов и процессов и необходимых для качественной продуктивной деятельности, то есть формирование способности и готовности выпускника актуализировать компетенцию и ее компоненты в определенных ситуациях» [2, с. 72].

Коммуникативная компетенция рассматривается нами как способность адекватно использовать языковые и речевые средства применительно к задачам общения и как развитие умений понимать, правильно истолковывать и строить речевое произведение, обусловленное владением нормами речи и умением учитывать конкретную речевую ситуацию.

Коммуникативная компетенция является ключевой компетенцией вследствие того, что обладает многофункциональностью, метапредметностью и многомерностью, т.к.

используется во всех сферах человеческой деятельности, она «становится метакомпетенцией, поскольку обеспечивает владение ключевыми, профессиональными и специальными компетенциями» [3, с. 37].

Владение коммуникативной компетенцией становятся одним из условий для гибкой адаптации выпускников школы или вуза к меняющимся жизненным ситуациям.

Коммуникативная компетенция студентов формируется прежде всего на речеведческих дисциплинах, в школе: русский язык, иностранный язык, речь и культура общения (практическая риторика), литература; в вузе: русский язык и культура речи, стилистика научного текста, а также дисциплины по специальности: документная лингвистика, деловое общение, риторика, судебное красноречие, методика преподавания русского как иностранного и др., которые определяют цели, задачи, принципы, методы, приемы, формы и средства обучения, а также специфику выбранной специальности, что в конечном итоге формирует коммуникативно развитую личность.

Однако формирование коммуникативной компетенции учащихся не ограничивается только учебной деятельностью.

Не меньший интерес представляет внеучебная деятельность студентов, во время которой становятся востребованными активные формы работы, включающие в себя приемы и методы, позволяющие развивать творческий потенциал учащихся: дискуссионные (спор, дебаты, групповая дискуссия), игровые (дидактические, творческие игры: деловая игра, игровое проектирование), ролевые игры (разыгрывание ролей), речевой видеотренинг и др.

Остановимся на дискуссионных методах, предполагающих совместное обсуждение спорных вопросов. Для нас также важно, чтобы используемая форма работы была интересной не только для участников, но и для зрителей, т.к. мероприятие проводится во внеучебное время, и его могут посетить все желающие.

Из дискуссионных методов работы выберем форму «дебаты». Эта форма работы стала традиционной в Российском государственном профессионально-педагогическом университете: дебаты проводятся ежегодно между двумя командами – между будущими  социологами и юристами. Форма такой работы со студентами близка к спору, т.к.

предполагает обмен мнениями при обсуждении какой-либо темы или проблемы, но проводится для зрителей и с учетом зрителей.

Для дебатов выбирается интересная, актуальная, общественно значимая тема или проблема, предполагающая наличие двух противоположных точек зрения, например: «В России нужна смертная казнь», «Школьная форма: за и против», «Является ли правонарушением употребление нецензурной лексики в общественных местах?», «Я за тестирование студентов на употребление наркотических веществ»,  «Мораторий на смертную казнь: за и против», «Однополые браки: норма или антинорма?», «Курение – это дань моде или физиологическая потребность?» и др.

В дебатах принимают участие две команды; до проведения мероприятия они посредством жеребьевки определяются с позицией, которую будут защищать во время публичного проведения дебатов: за или против, да или нет. В командах по 3 человека: Спикер 1, Спикер 2, Спикер 3.

Спикер 1 заявляет позицию своей команды (за или против, да или нет), приводит аргументы (от 3 до 5) в защиту заявленного тезиса. Спикер 2 повторяет тезис и приводит примеры из научной или художественной литературы, СМИ, витагенного опыта, подкрепляющие аргументы Спикера 1, при этом новых аргументов не приводит.

Спикер 3 задает вопросы команде оппонентов, подводит итоги, анализирует выступления команд: останавливается на достоинствах выступления членов своей команды и недостатках выступления команды противника. Таким образом строится коммуникация между командами в процессе дебатов.

Методы группового обсуждения очень эффективны в формировании коммуникативной компетенции студентов: участники дебатов учатся формулировать тезис, подбирать аргументы, приводить примеры, строить и произносить аргументирующую речь, задавать вопросы.

Очень важно заранее определить стратегию дебатов, которая сводится к защите собственного тезиса, приведению аргументов, подтверждающих его достоверность и к опровержению тезиса и аргументов оппонента.

Источник: http://web.snauka.ru/issues/2015/11/59307

Развитие межкультурной коммуникативной компетенции студентов экономического профиля

           

2018 №2 — перейти к содержанию номера…

Постоянный адрес этой страницы — https://mir-nauki.com/16pdamn218.html

Полный текст статьи в формате PDF (объем файла: 297.6 Кбайт)

Ссылка для цитирования этой статьи:

Фролова О.А., Лопатинская В.В. Развитие межкультурной коммуникативной компетенции студентов экономического профиля // Интернет-журнал «Мир науки», 2018 №2, https://mir-nauki.com/PDF/16PDAMN218.pdf (доступ свободный). Загл. с экрана. Яз. рус., англ.

Фролова Ольга Аркадьевна
ГАОУ ВО «Московский государственный институт индустрии туризма им. Ю.А. Сенкевича», Москва, Россия
Кандидат педагогических наук, доцент
E-mail: olga.olgafrolova@yandex.ru

РИНЦ: https://elibrary.ru/author_profile.asp?id=923920

Лопатинская Виктория Валерьевна
ФГБОУ ВО «Российский экономический университет имени Г.В. Плеханова», Москва, Россия
Кандидат педагогических наук, доцент
E-mail: lvv187@mail.ru

РИНЦ: https://elibrary.ru/author_profile.asp?id=370234

Аннотация. В статье рассматривается проблема формирования межкультурной компетенции в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку. Отмечается, что формирование межкультурной компетенции может быть структурировано, организовано и усилено в процессе специальной подготовки в несколько этапов.

Проанализированы этапы формирования межкультурной компетенции с социально-культурной точки зрения. В статье описывается организация учебного процесса, ориентированного на диалог культур, ознакомление с культурой страны изучаемого языка.

На основе теоретического анализа существующих подходов сформулированы основные критерии сформированности межкультурной компетенции, включающие этнографические знания о культуре страны изучаемого языка, знания норм поведения носителей языка и культуры, способность сопоставления родной и иноязычной культуры, коммуникативные способности (умение интерпретировать и строить вербальное и невербальное поведение в соответствии с нормами культуры изучаемого языка), готовность к диалогу культур, эмпатические способности.

Авторами также определены педагогические условия эффективного формирования межкультурной компетенции, куда входят учет индивидуальных особенностей студентов, уровня их языковой и общекультурной подготовки; коммуникативное обучение профессионально – ориентированному иностранному языку с учетом специфики вуза; единство аудиторной и внеаудиторной работы; использование аутентичного учебно-методического материала; межпредметная интеграция; опора на сопоставительный принцип языков и культур и диалог культур; креативно-деятельностный подход; использование методов проблемного обучения; использование ролевых и деловых игр в рамках контекстного подхода. Предлагаемая в статье модель развития межкультурной компетенции, может служить основой для развития образовательной траектории студентов и рекомендуется для внедрения в практику профессионально-ориентированного обучения иностранному языку.

Ключевые слова: коммуникация; межкультурная компетенция; формирование; эффективность; педагогические условия

Скачать

Источник: https://mir-nauki.com/16pdamn218.html

Ссылка на основную публикацию